音楽生活 ~ carry me away on a rainbow melody ~

Thursday, August 9, 2007

Love in the Ice

Alright, so here's a content post finally. Well, I did have fun doing it... just didn't have the time to do it by my own deadline o.O

Anyways, here's the new song, Love in the Ice by DBSK, TVXQ, Tohoshinki, 東方神起、동방신기, or whatever other name you call them. I've romanized and translated it. If anyone wants the kanji lyrics, just comment and ask and I'll point you in the right direction. Although, if you really want them, I think you could find them pretty easily *shrugs*

If you want to use my romaji and/or translation, just please credit me. It took some time to do this. You don't even have to link to my journal, just note that they were done by lunatunalover @ LJ. If you want to put a link to this blog though, it'd definitely be appreciated ^^

In any case, here ya go! Enjoy! ^_^





Tohoshinki - Love in the Ice romaji

Tsumetai sono te kimi no sei ja nai
Osanaki hibi otta kizu kakae
Dareka wo aisuru koto osoreteru no
Kotoba no uragawa se wo mukete

Dakishimeta kokoro ga koori no you ni sotto tokedasu

* Daremo ga dareka ni aisareru tame ni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa
Sore ga moshi mo boku nara mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameru yo…

Unmei no itazura (kokoro wo itamete mo)
Sono namida no saki ni wa
Hitosuji no hikari ga (yami no naka maiorite)
Bokura wa kizuku sa

Kurushii hodo ni tsuyoku kanjiaeru hito no nukumori

Daremo ga motteru kanashimi ya kodoku
Iyashite moraeru basho sagashiteiru
SO… Kimi ni wa sono basho ga koko ni aru sa osorenaide
Mou mayowanaide boku ga mamoru

Setsunai hodo (My heart) utsukushii
Ai dakara (Don’t be afraid)
Hakanai hodo (Let you know my love) uruwashii
Kono toki wo… (You know… Let you know my love)

* Repeat




DBSK - Love in the Ice Translation


It’s not your fault those hands are freezing
Born from those childish days, you carry the scars
Are you afraid to love someone?
Pretending you don’t see the other side of the words

Like ice, the embraced heart slowly starts to thaw

* For anyone to be loved by someone,
Makes life in this world shine
If it was me, I’d make your heart warm once more
With eternal tenderness

Even if fate’s mischief pains the heart
On the other side of those tears,
A single ray of light will swoop down into the darkness
We know

As strong as the feeling of suffering, we can feel people’s warmth

Everyone is searching for a place
That can heal their sadness and loneliness
So… for you, that place is here
Don’t be afraid, don’t hesitate anymore, because I’ll protect you

My heart is pained
Because this love is so beautiful, don’t be afraid
Even if it’s just momentarily, I’ll let you know my love
This time is beautiful, you know… let you know my love

* Repeat

2 comments:

Lynn said...

Hey there! I'm dropping by to thank you for all your time spent helping me out with all those translations and romanisations. I'm really grateful. I'm not sure if I have the time to correct them one by one yet. But I assure you its on my to-do list. I'll definitely credit you when I use it. I'm actually so under-staffed that my blog has been really slow moving.. Thanks so much for your time and help.

Cristy said...

I love this song. Thanks for the translation.